210,00

Sevgilinin Hayaliyle Mest Olduk

Eser Adı: Sevgilinin Hayaliyle Mest Olduk

Alt Baslık: Hamriyye Kasidesinin Tercümesi. Câmî’nin Tercümesiyle İbnü’n-Nahvî’nin Tahmisi Birlikte

Dili: Türkçe

Hazırlayan: Muhammet İnce

İSBN: 978-625-6103-99-3

Kitabın Türü: Edebiyat

Cilt Bilgisi: Amerikan Bristol

Basım Tarihi ve Yeri: 2024 İstanbul

Kitap Boyutu: 13,5 x 21

Sayfa Sayısı:118

Etiket Fiyatı: 160.00

 

Paylaş: :

Açıklama

Şiirlerinde vahdet-i vücûd (varlıkta birlik) düşüncesini işleyen tasavvuf edebiyatının ünlü şairi İbnü’l-Fâriz, meşhur Hamriyye kasidesinde, maddi şarabın sıfat ve özellikleriyle ilahi aşk ve muhabbeti sembolize etmiştir. Kasidenin ilk beytinde, evren yaratılmadan önce sevgilinin anısına içtiği şarapla mest olduğunu söyleyen İbnü’l-Fâriz, şiir boyunca muhabbet şarabını farklı özellikleriyle açıklamıştır. Kasidenin bugüne kadar tespit edilmiş yirmi beş kadar tercüme ve şerhi vardır.  Arapça, Farsça ve Türkçe dilleriyle yapılan bu tercüme ve şerhlerin yaklaşık on beşi Osmanlı Türkçesiyle yazılmıştır.

Elinizdeki kitap, Cumhuriyet’in ilk yıllarında Osmanlı Türkçesiyle yazılmış yeni bir tercümesini daha gün yüzüne çıkarmaktadır. 1937 yılında Tercümetü Kasideti İbni’l-Fâriz (İbnü’l-Fâriz’in Hamriyye Tercümesi) adıyla kaleme alınan eserin içinde Mollâ Câmî’nin Hamriyye kasidesi üzerine yazdığı Farsça rubailer (dörtlük) ile İbnü’n-Nahvî’nin Hamriyye kasidesine yazdığı tahmislerin (beşleme) tercümesi de yer almaktadır. Üç tercümeyi bir arada sunan bu eser, Muhammet İnce tarafından bir incelemeyle birlikte Latin alfabesine aktarılarak okuyucusunun hizmetine sunulmuştur.