Tarihî Türkçe Kur’an Tercümeleri Üzerine Araştırmalar

Tarihî Türkçe Kur’an Tercümeleri Üzerine Araştırmalar

Eser Adı: Tarihî Türkçe Kur’an Tercümeleri Üzerine Araştırmalar

Alt Baslık:

Dili: Türkçe

Editör: Ahmet AKPINAR

Yazar/lar: Ali AKAR; Hacı İbrahim DELİCE; Mustafa TOKER; Akartürk KARAHAN; Gülser ERSOY; Neslihan KARACAN; Ahmet AKPINAR

İSBN: 978-625-6606-78-4

Kitabın Türü: Filoloji

Cilt Bilgisi: Amerikan Bristol

Basım Tarihi ve Yeri: 2. Baskı 2024 İstanbul

Kitap Boyutu: 16 x 23,5

Sayfa Sayısı: 160

Etiket Fiyatı: 160.00

 

Açıklama

Tarihleri boyunca çeşitli dinleri tecrübe eden ve İslamiyet’le birlikte yeni bir medeniyet dairesine giren Türkler, daha evvelki dinî tecrübelerinde olduğu gibi, bu yeni dinin kutsal kitabını da Türkçeye tercüme etmişlerdir.

Kur’ân-ı Kerim’in Türkçeye ilk defa ne zaman, nerede ve nasıl tercüme edildiği bugün için kesin olarak bilinmemektedir. Ancak, Samanîler devrinde Arapçadan Farsçaya yapılan bir Kur’ân tercümesinin Karahanlı Türkçesiyle yazılan Türkçe ilk Kur’ân tercümesine de rehberlik ettiği düşünülmektedir.

Bu kitapta tarihî Türkçe Kur’ân tercümeleriyle ilgili filoloji sahasında kaleme alınmış özgün yazılara yer verilmiş, tarihî Türkçe Kur’ân tercümelerinden hareketle Türk dilinin tarihsel ve çağdaş problemlerine dair ilk elden yapılan araştırmalar okuyucuların dikkatlerine sunulmuştur.

Tarihî Türkçe Kur’an Tercümeleri Üzerine Araştırmalar

Değerlendirmeler

Henüz değerlendirme yapılmadı.

“Tarihî Türkçe Kur’an Tercümeleri Üzerine Araştırmalar” için yorum yapan ilk kişi siz olun

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir